Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google
Расскажи о сайте друзьям!

Гузэль, 54 - 29 июля 2006 20:49

Отредактировано:07.10.06 09:54
Коран 49:7(перевод Прохоровой В). И знайте, что средь вас посланник Бога,
И если бы в делах мирских
Он часто следовал советам вашим,
Вы б претерпели много бед.
Но вдохновил на веру вас Аллах,
Что красотой своею озарила ваше сердце.
Он сделал ненавистными для вас
Неверие, злонравие и непокорство;
Вот таковы - идущие прямым путем

7. Так знайте, что среди вас находится Посланник Аллаха. Если бы он слушался вас во многих делах, вы непременно попали бы в беду. Однако Аллах поселил в вас любовь к вере и предоставил ее в наилучшем свете в ваших сердцах и сделал ненавистными вам неверие, нечестие и неповиновение. Таковы идущие по правому пути

Коран 49:8(перевод Прохоровой В).
8. По милости и щедрости Аллаха.
Исполнен знания и мудрости Аллах.
Перевод Корана 49:8 М.Н. Османовым
8. благодаря щедрости и благоволению Аллаха. Аллах ведь - знающий, мудрый.

Коран 49:9(перевод Прохоровой В).
9. А коль средь тех, кто верует,
Одни вступили в спор с другими,
Вы примирите их.
Но если же один из них несправедлив к другому,
Боритесь с ним, пока не обратится он
К велению Аллаха.
Когда же обратится он,
Мирите честно их и беспристрастно, -
Бог любит тех, кто беспристрастен.
Перевод Корана 49(9) М.Н. Османовым
9. Если две группы верующих вступают в сражение [между собой] , то примирите их. Если же одна из них вершит насилие по отношению к другой, то сражайтесь против той, которая несправедлива, пока она не признает веления Аллаха. Когда же она признает, то примирите их по справедливости и действуйте беспристрастно. Воистину, Аллаху угодны справедливые.

Коран 49:10(перевод Прохоровой В).
Ведь все, кто верует, - в едином братстве,
А потому - мирите же обоих ваших братьев.
Страшитесь Господа и, может быть, тогда
Господь к вам будет милосерден.
Перевод Корана 49(10) М.Н. Османовым
10. Ведь верующие - братья. Потому устанавливайте мир между братьями, бойтесь Аллаха,- быть может, вас помилуют.

Коран 49:17(перевод Прохоровой В).
17. Они вменяют милостью тебе,
Что приняли они ислам.
Скажи: "Вы свой ислам как милость мне не представляйте.
Аллах Своею милостью почтил вас,
Указывая путь вам к вере,
Коль вы (в своих сердцах) правдивы".
Перевод Корана 49(10) М.Н. Османовым :
17. Они полагают, что оказали тебе милость, приняв ислам. Скажи: "Не думайте, что вы оказали мне милость, обратившись в ислам. Напротив, это Аллах облагодетельствовал вас тем, что наставил на путь веры, если вы искренне [уверовали]".

Добавить комментарий Комментарии: 0
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.